Nafn skrár:SigPal-1862-04-07
Dagsetning:A-1862-04-07
Ritunarstaður (bær):Breiðabólsstað
Ritunarstaður (Sveitarf.):
Ritunarstaður (Sýsla):Rang.
Athugasemd:Páll var bróðir Sigríðar
Safn:Handritadeild Landsbókasafns Íslands
Safnmark:lbs. 2413 a 4to
Nafn viðtakanda:Páll Pálsson
Titill viðtakanda:bróðir, stúdent
Mynd:frá Lbs.

Bréfritari:Sigríður Pálsdóttir
Titill bréfritara:
Kyn:kona
Fæðingardagur:1813-05-18
Dánardagur:1875-03-26
Fæðingarstaður (bær):
Fæðingarstaður (sveitarf.):
Fæðingarstaður (sýsla):
Upprunaslóðir (bær):Hallfreðarstöðum
Upprunaslóðir (sveitarf.):Tunguhreppur / Hróarstunguhreppur
Upprunaslóðir (sýsla):N-Múl.
Texti bréfs

sv 12 Mai 62

Breidab.st. 4 April 1862

astkiæri gódi br. minn!

Ekki máttu léngi eiga hiá mér núna mín= ar bestu þakkir firir kiærkomna brefid þitt med póstinum og hin öll sem þvi fylgdu og þókti mér um hvurt ödru værna, vel þiki mér þú hafa barist fyrir s.g. br. okkar ef þú hefur úr bítum sk0ggja00 og vist enn þeir betri enn ekki neitt eda þad sem han hef= ur haft til þessa, ef laglega væri áhaldid mundi honum ekki léttast ad ná i s00 B. Þori= son og komast i hans ferd ad Holti og þadan get eg til ad han kiæmist kostnadar lítid sudur, þad munu ekki falla svo fliótt ferdir austur ad þú giætir gért honum þessa vísbe= ndíng ef þér þækti hún þess verd, víst get eg til ad han sé svo ættrækin, first han óskar ad fá ættartöluna okkar hiá þér ad han lofi mér ad siá framan i þig og siá bistna hóp af frænd= fólkinu um leid, ef han yrdi á fer, Eg géri mér góda von um ad þú farir ad rádum

systir okkar ad koma til mín i sumar reinduu nú ad fara ad rida og stadarbú= arnir sem reisa út á landid og eru þar tíma sér til læknínga eg held þad ætti vel vid fæturnar á þér ad lappa hérna um i sólskins og hita brekkunum þér er óhætt ad koma eg hef nóg til gefa þér ad bórda, eg vildi þú værir horfin hingad ad svara firir mig ordi, þvi i vor um Jóns= messuleitid atlar Téngdasonur min hérna ad drösla mér ut um alt Tún og sína mér hvar han hefur ekid á þad i vetur nyum hesthúshaug, ösku, mold, modi, moltad móhrauk sem ekki vard brúnt og han bardi þvi allan ofan i Túnid, þetta á eg ad seigja hvad mér sínist géra besta verkun og hentugasta i hvurjum stad, enn eg held þetta verdi firir mer eins og blindur dæmi um lit, fiósvilpuna og hlandforina atla eg mér ad láta fá ád000k0d, eins og han fékk um árid siálfur, eg held han sé búin i vetur ad aka ödru eins á Túnid og haug= arnir sem voru bornir i haust, án þess þó ad láta stólin búa á hakanum, Ríkur ertu

ordin af þulunum og rifjadist margt upp firir mér þegar eg sá bladid þitt, lakast er ef þú hefur ekki féngid þad ordrétt eins og hún Amma okkar hafdi, þvi aldrei hef eg þolad ad heira henar þulum um breit, eg rodnadi rétt eins þegar eg gat ekki leist úr firir próf: okkar þegar þú mint= ir mig á, hen má vingsa til vinstri hlidar, þvi hafdi eg heldur illa gleimt, aungva sögu kan eg af alfkon= uni, þessi visa henar var eitt af þvi sem hún hafdi til ad tæla Þorleif med til ad elta sig, þvi hún gerdi han trufladan af ást til sín, svo han var alt= af ad elta hana enn fan ekki nema i draumum og svipum, þvi kvad han i ángursemi sinni orda jötuns úng gerdur, ekki þarf ad hafa vid skeidarn= ar anad enn bara úpa módin sem gullsmidurin er sterkastur i siálfur, mér er mesta ánægja ad meiga senda húsbændum þínum kvartil eins og vant er, enn ætti þad ekki koma i seinastalægi i sumar eins og i firra eg bid þig líka ad hugsa til min med gott og half kvartil, enn öllu kvabbinu mínu er eg ad safna i saup= in og sendi þad svo med næstu ferd, nú held eg þér þiki nóg komid af svo góda, ástsamlegast bid eg ad heilsa húsbændum þínum, vertu frá mér og öllum frænd og téngd afólkinu ástsamlegast kvaddur

þín ætíd elsk: systir

S. Pálsdóttir

No 288 S T herra Studjósus P: Pálsson á Reykjavík borg 00.

Myndir:12