Nafn skrár: | SofDan-1906-XX-XX |
Dagsetning: | A-1906-XX-XX |
Ritunarstaður (bær): | Sauðanes |
Ritunarstaður (Sveitarf.): | |
Ritunarstaður (Sýsla): | N-Þing. |
Athugasemd: | Soffía var dóttir Jakobínu og Daníels |
Safn: | Handritadeild Landsbókasafns-Háskólabókasafns |
Safnmark: | Lbs 3524 4to |
Nafn viðtakanda: | Jakobína Magnúsdóttir og Daníel Halldórsson |
Titill viðtakanda: | foreldrar |
Mynd: | ksa á Lbs. |
Bréfritari: | Soffía Daníelsdóttir |
Titill bréfritara: | |
Kyn: | kona |
Fæðingardagur: | 1862-03-03 |
Dánardagur: | 1907-02-23 |
Fæðingarstaður (bær): | |
Fæðingarstaður (sveitarf.): | |
Fæðingarstaður (sýsla): | |
Upprunaslóðir (bær): | Hólmum |
Upprunaslóðir (sveitarf.): | Reyðarfjarðarhreppur |
Upprunaslóðir (sýsla): | S-Múl. |
Texti bréfs |
Sauðanesi á annan dag hvítasunnu Hjartkæru foreldrar mínir! Jeg ættla að nota þessa rólegu stund til þess að skrifa ykkur nokkrar línur. Kl. er orðin 8 síðladags og flest fólkið komið á hólmana, það er önnur gangan sem er gengin, 20 egg komu úr þeirri fyrstu, Skildi varpið hafa byrjað eins seint hjá ykkur? það er munur nú og í fyrra, þá var varpið hálfa að í fadögum hjer. Hjer var messað í fyrsta sinni til þess að geta upp gömul hey sem hjer voru til og látið tvo menn vera til þess að annast um það. Annar þeirra verður hjer til fráfærna, hinn fór nú þegar geld fjenu var slept. það hefir ekki gengið vel með skepnu höldin á þessu vori, væri þó betur að allar sveitir stæðu sig eins og Langanes og Strönd. Fluttningurinn á okkar fje hafði vonda afleiðingar af því þessi bága tíð kom, þó hey væru hjer nokkur sem við ljetum heyja í fyrra, voru þau ekki líkt því eins góð og okkar gömlu hey, sem náunginn nú nýtur góðsaf á Ströndinni. Við höfum mist 12 kindur sem hafa veikst og veslast upp. það voru mest lömb sem fóðruð voru annarstaðar, Allir dáðust að fjenu hjá Sigurði þegar við fluttum. Lambadauði hefir verið mikill, flest allt tví
færur verða hjá okkur í sumar. Síðast er jeg skrifaði talaði jeg um að senda ferðasöguna að tóptar broti sem hann áttaði sig á Vest var að krökknum var hálf kalt þau voru ekki búin, til að sitja á hesti, heldur ganga annað slagið, og veður var milt og gott þegar við fórum frá þórshöfn, samt held jeg að þau hafi ekki haft illt af ferðinni nema Andrjes sem lá í tvo daga, en hjer var kvef fyrir og eptir tvo - þrjá daga vorum við öll orðin veik af því, misjafnlega mikið sumir lágu og voru lengi að ná sjer, nú eru allir búnir að ná sjer nema maðurinn minn sem allt til þessa hefir verið mjög vesæll, það hefir heldur ekki blásið byr lega fyrir heilsu hanns, fyrst þessi vonda tíð, og svo síðan batnaði að þurfa að sitja inni spertur við skriptir og barnaspurningar, en nú er það til lukku af staðið, og fer jeg því að vonast eptir, að hann geti komist út og frískast í góða veðrinu 17. Júní nú er þessi snepill búin að hvíla sig svo honum er nú óhætt að taka til starfa. Heilsan hefir heldur lagast og varpið lagast, tíðin hefir verið svo indæl, og líkl. heldur heit, því illa þykir dúnast. Mig mynnir að það væri sagt á Hólmum að fuglinn reitti sig minna í sterkum hitum. Okkur þykir heitt í steinhúsinu. Jeg þarf ekki að lýsa fyrir ykkur húsinu Ástríður hefir gert það, ef þið hafið kært ykkur um það. það er heldur fámennt hjá okkur í dag, 5 af stúlkunum riðu út til þess að skemta sjer, skoða sig um og heilsa uppa náungum hjer á næstu bæum, ekkert höfum við hjónin farið síðan við komum hingað, annir og heilsan sjer stakl. hafa bannað það. Í dag hafa tveir gestir af þórshöfn verið hjá okkur Annar þeirra er bakhaldari við (báðum þótti Tvisvar hefir verið dregið fyrir silung og fengust 17 á annað sk. en yfir 20 í hitt; það vantar hjer fólk, eins og víðar til þess að geta notað Jörðina Einn sel höf- mágkonu minnar á Vopnafyrði Jeg býst nú við að fá fleiri heimsóknir af honum í sumar, þegar Emelía er komin, við eigum von á henni með næstu ferð Hólar og ættlar hún að dvelja ein kvern tíma hjer hjá okkur, Kærasti hennar heitir Erik Holmgren Eitt langar mig til að biðja ykkur og það er það að um við fengið. það er selaskytta hjer skamt frá sem hefir leyfi til að skjóta hjer, með þeim skilmál um að við fáum helming af veiðinni. það má segja um Sauðanes eins og frú Kristrún sagði um Hólma, að það er mörg á því matar holan 2 júlí. Enn situr snepillinn kjur Jeg get nú sagt ykkur það í frjett um að frú þórunn mágkona mín er nú búin að dvelja hjá okkur í viku og hef jeg haft mikla á nægju af. Hún kom með Hólar síðast á samt Emeliu dóttur sinni, sem hjelt áfram með skipinu til Raufar hafnar en þegar Hólar fara til baka verður hún hjer eptir en systir fer heim aptur til Vopnafjað Jeg hef verið svo heppin að vera hálf vesöl svo jeg hef alltaf svo inni hjá henni. það tók snögg lega fyrir tíðir, svo jeg hef að Jeg efast um að þið hafið þolin mæði til að lesa meira af slíkri lönguvit leisu Ekkert hægt að segja um verpið, enn, nema það þykir dúna illa, sögð mörg breiður sem enginn dúnn gleyma hefir komið í Jeg má ekki gleyma að þakka þjer brjefið þitt elsku mamma mín, og jeg hef fengið brjef hingað Kærið þið ykkur um að senda rabbarbarann ykkar sama Fía með utan á skript til Skst. Jeg ættla að biðja ykkur að bera ungu hjónunum mín ar Fía |