Nafn skrár: | HelPal-1905-04-05 |
Dagsetning: | A-1905-04-05 |
Ritunarstaður (bær): | Vesturheimi |
Ritunarstaður (Sveitarf.): | |
Ritunarstaður (Sýsla): | |
Athugasemd: | |
Safn: | Héraðsskjalasafn Austfirðinga, Egilsstöðum |
Safnmark: | |
Nafn viðtakanda: | |
Titill viðtakanda: | |
Mynd: | ljósrit |
Bréfritari: | Helgi Pálsson |
Titill bréfritara: | vinnumaður |
Kyn: | karl |
Fæðingardagur: | 1876-09-19 |
Dánardagur: | 1932-09-18 |
Fæðingarstaður (bær): | |
Fæðingarstaður (sveitarf.): | |
Fæðingarstaður (sýsla): | |
Upprunaslóðir (bær): | Stafafelli |
Upprunaslóðir (sveitarf.): | Bæjarhreppur |
Upprunaslóðir (sýsla): | A-Skaft. |
Texti bréfs |
Til Páls Pálssonar, frá Helga Pálss., bróður hans í Kanada, Ottó, apríl 5, 1905 Ástkæri bróðir! Brjef þitt meðtekið fyrir 3 vikum síðan, með þakklæti, það gleður mig að þje og ukkur öllum þar líður vel og eruð Anæð með kjör ukkar, Og svo óska jeg að þessa fáu línur meigi hitta þig og ukkar glöð og heilbrigð færandi ukkur þær frjettir af okkur hjer að vistan að okkur lídur vel og erum við góða heilsu Jæja Kæri bróðir þessar línur þess vegna atla jeg að hafa þær fáar þú segi að þú munir ekki koma til Ameríku og ert þú því sjálfrádur að ællu leiti en móðir vor var búin að biðja mig um far brjef og það atlað jeg að senda henni, en svo segi þú að hún mun ekki koma jæja þá best þið þá sjáumst við líklega aldrei í þessu lífi framar þí það verdur fyri mje eins og Kára Sölmundarsyni að hann hafði ekki skap til að hlaupa inn í eldin til Skarphjedins, svo er fyri mje jeg hef ekki skap til að fara heim til Islands aptur nú í dag er 5 april og er allur snjór horfin og má nú búat við að fari að grænka með hverjum deigi þá sleppum við út nautum okkar og höfum það hægara jeg á ruma 30 naut gripi og 4 hesta og 9 kindur sumar af Islensku kini og 1 svín jeg hef útsölu madur fyrir rjóma skil vindur sláttu velor og plóa svo þú getur sjeð að gera alt heima og hafa þetta svo þar ofan á tefur fyri einm en mje gengur heldur vel og lidur vel svo hvað er þá að þú nefnir í brjefi þíni að þú skuldir einhverri kellingu 65 kr. og biður mig að borga þetta fyri þig, en til þess jeg geti borgað henni Verð jeg að fá glögga utan á skrift hennar þessi sem þú géfur mje skil jeg ekket í nema ef það ætti að vera Brandon og þá þirft jeg að fá hús númer og strætis nafn þú mátt skifa henni og sega henni að jeg skuli borga þetta og gefdu henni utan á skrift mína og þá mun þetta alt lagast Jæja Palli min ekki Veit jeg hvað jeg á að rugla í þetta blað Margrjet systir okkar og Brynjólfur eru hjer all skamt frá og hafa tekið sje heimilis rjettarland og hjalpadi jeg þeim til að koma upp húsi yfir sig í haust þim liður vel en eru mjög fá tæk en þá Jón frændi okkar er á West Selkirk og lídu vel synir hans ornir stórir og myndarlegi menn hje í kringum mig eru ímsi gamlir kunningar minir að heiman en þú þekkir þá ekki, Seigdu Olafíu systir okkar frá mje jeg jeg hafi fengið brjef hennar, en jeg neni ekki að fara selja mig í skuld þetta árið fyi fargjald handa henni, en ef við lifum næsta ár skuli jeg hugsa til hennar en ef hún geti tekið lán hjá einhverjum sem þori skuli jeg ábyrgast peningana að þer verdi borgaði til baka, jeg hef fengið brjef frá mömmu, en altaf i önnum og latur að skrifa þú segi Agnes (yngri) Kæri brodi að bera öllum syskinum okkar Kæra kveðju mína ásamt mömmu fari sav að þið komið þá mundi jeg reina að taka á móti ukkur eptir faungum Guð blessi ukkur öll þess óska þinn einlægi bródir Helgi Pálsson Ottó P.O. man, Canada |
Myndir: |